Ding Fubao · 共 31,471 条
近代佛学居士丁福保编纂,广罗汉传佛教术语、名相、教义,以严谨详核见长。
【瞿耶尼】 (地名)又作俱耶尼。西大洲名。见瞿陀尼条。
No. 13893【瞿毗霜那】 (地名)Govisana,在中印度秣底补罗国东南之国。见西域记四。
No. 13894【瞿毗耶】 (人名)Gop&amacron;,之转。悉达太子夫人耶输陀罗之称。见瞿夷条。
No. 13895【瞿拉坡】 (杂语)译曰踝。见玄应音义二十一。梵Gulpha。
No. 13896【瞿陀尼】 (界名)God&amacron;niya,旧称瞿耶尼,瞿伽尼。新称瞿陀尼,瞿陀尼耶。在须弥山西方之大洲名。译曰牛货。西域记一曰:
No. 13897【瞿波理迦】 (人名)Gop&amacron;li,旧称俱迦梨。人名。译曰牛主。见慧琳音义十八。见瞿伽离条。
No. 13898【瞿波洛迦】 (杂名)Gop&amacron;laka,译曰牧牛经。见玄应音义二十五。
No. 13899【瞿波罗】 (异类)Gop&amacron;la,又作鸠波罗。夜叉名。译曰守地。孔雀王经下曰:‘瞿波罗,梁言守地,大夜叉名也。’[囗@又]长
No. 13900【瞿波】 (人名)又曰瞿夷。悉达太子第一夫人之名。见瞿夷条。
No. 13901【瞿私多】 (地名)Ghosita,园名。译曰白牛。翻梵语曰:‘瞿私多园,译曰白牛,善见律第十三卷。’[囗@又](人名)见瞿师罗条。
No. 13902【瞿沙经】 (经名)玄应音义二十三曰:‘瞿沙此云妙音,人名也,从人名经也。’
No. 13903【瞿沙】 (人名)Gho&sdotblw;a,比丘名。译曰妙音。美音。阿育王时,住菩提树伽蓝,医王太子拘浪拏之盲目者。西域记三曰:‘时菩提树
No. 13904【俱迦离无信堕恶道】 (传说)智度论一曰:‘如提婆达多大弟子俱迦离,无信法故堕恶道中,是人无信,于佛法自以智慧求不能得,何以故?佛法甚深故。
No. 13905【瞿伽离谤二圣堕地狱】 (传说)智度论十三云:舍利弗目连遇雨宿陶家。暗中先有女人,二人不知。女人夜梦失精,晨朝水浴。瞿伽离见之谓二人行不净,
No. 13906【瞿伽离】 (人名)Kok&amacron;lika,巴Kok&amacron;liya,又作俱迦离,仇伽离,瞿迦离,俱迦利。比丘名。译曰恶
No. 13907【瞿迦离】 (人名)又作俱迦利,俱迦离。比丘名。见瞿伽离项。
No. 13908【瞿伽尼】 (界名)又作劬伽尼。西大洲名。译曰牛。见瞿陀尼条。
No. 13909【瞿夷本生】 (本生)本起经上谈本生云:昔定光佛出世时有谓为儒童者。闻佛出世,喜行城中,欲以华供养,不得。有一女瞿夷,持七茎青莲花。儒童由瞿
No. 13910【瞿夷】 (人名)Gopik&amacron;,又作瞿毗耶,瞿比迦,瞿波,瞿婆(憍昙弥)(乔答弥)。译曰明女,守护大地。舍夷长者之女,悉达太
No. 13911【瞿折罗】 (地名)梵名Gurjjara,国名。在西印度。其首府曰毗罗摩罗城。见西域记十一。
No. 13912【旧译】 (术语)唐代已下之诸译为新译,以前者为旧译。旧译家中,以罗什真谛为翘楚,新译家内以玄奘义净为司南。大部补注五曰:‘刘汉已来,谓之旧
No. 13913【旧杂譬喻经】 (经名)二卷,吴康僧会译。集种种之譬喻者。对于后汉译而曰旧。
No. 13914【旧医】 (譬喻)新旧二医,皆用乳药,一非,一是也。见新医条。
No. 13915【旧论】 (杂名)真谛译之俱舍论,谓之旧俱舍或曰旧论。性相学者之称。
No. 13916【旧善客善】 (杂语)释尊出世以前,教世人之忠孝仁义等道,为旧善根,谓之旧善。释尊之教法,教人之三归戒律等善根,谓为客善。
No. 13917【旧华严】 (经名)东晋佛驮跋陀罗译六十卷之华严经,对于唐实叉难陀译八十卷之华严经而称为旧华严。又依卷数而谓之六十华严。
No. 13918【旧城喻经】 (经名)佛说旧城喻经。一卷,宋法贤译。与佛说缘起圣道经,佛说贝多树下思惟十二因缘同本。说十二因缘之观法。或逆或顺,观十二因缘,
No. 13919【旧俱舍】 (书名)陈真谛三藏所译之俱舍释论,对于唐玄奘三藏译之俱舍论而称为旧俱舍。
No. 13920【旧律家】 (杂名)译家有新旧之别。律家亦有新旧。律书中四分五分等属于旧,有部律为新。然古来多就律之注释而论新旧。唐南山之行事钞,宋元照之资
No. 13921【旧事净法】 (杂语)跋阇子十事非法之一。见跋阇子比丘条附录。
No. 13922【旧住菩萨】 (术语)对于新往生净土之菩萨而称旧住于土之菩萨。
No. 13923【旧住】 (杂语)又作久住。旧时住者之意。法华经神力品所谓:‘旧住娑婆世界之菩萨摩诃萨。’是也。禅家多用此语。如石溪报恩录云:‘首座谢旧住上
No. 13924【薰陆香】 (物名)梵名君杜噜Kundurnka,如桃之胶,有香气者。西域记十一曰:‘薰陆香树,树叶若棠梨也。’演密钞六曰:‘薰陆者,出于西
No. 13925【四种薰习】 (名数)见四薰习条。
No. 13926【三种薰习】 (名数)一,名言薰习。名者名字,言者言说也。分别名字言说之识,即是第六之意识由第七识第八种子之识,传送薰习,能成就染分之相者,
No. 13927【薰习】 (术语)身口所现之善恶行法或意所现之善恶思想起时,其气分留于真如或阿赖耶识,如香之于衣也。其身口意所现者,谓之现行法。气分留于真如
No. 13928【薰修】 (术语)薰为薰习,如薰香于衣也。修者修行。以德薰身修行也。观无量寿经曰:‘戒香薰修。’八十华严经二十五曰:‘恒普薰修一切善法。’
No. 13929【藉通开导】 (术语)台家之名目。借通教开导别圆之机也。三通中第三种之机类也。见通教条。
No. 13930【萨罗萨伐底】 (天名)Sarasvati,译曰妙音乐天,辩才天。见大辩才天条。
No. 13931【萨罗缚奢】 (杂名)译曰要愿。求事之愿心也。演蜜钞五曰:‘要之愿梵语萨罗缚奢Sarv&amacron;s&amacron;,与之愿梵语嚩嚧
No. 13932【萨罗计】 (饮食)Sarki,最胜王经三十二香味之一。译曰叱脂。
No. 13933【萨罗国经】 (经名)佛说萨罗国经,一卷,失译人名。佛由祇园往彼国化王及国人。
No. 13934【萨罗国】 (地名)又作萨卢国。译曰杉国。见翻梵语九。梵S&amacron;lve-ś&amacron;lva。
No. 13935【萨嚩呾】 (术语)又作萨多婆。萨埵之转。
No. 13936【萨昙分陀利】 (经名)与萨达磨芬陀利同。译曰妙法莲华。慧琳音义二十八曰:‘萨昙分陀利,梵语讹略也。正梵语云萨达摩奔拏里迦,唐言妙法白莲华,
No. 13937【萨阇罗娑】 (物名)Sarjarasa,又作萨折罗娑。译曰白胶香。见名义集七。
No. 13938【萨陀波仑】 (菩萨)又作萨陀波伦。菩萨名。译曰常啼。为求般若七日七夜啼哭。故名。见常啼菩萨条。
No. 13939【萨达摩奔荼利迦素怛缆】 (经名)见萨达磨芬陀利修多罗项。
No. 13940【萨达磨芬陀利修多罗】 (经名)是四译之称。新译家之称,为萨达磨奔荼利迦素怛缆。法护译言正法华经,罗什译言妙法莲华经。法华玄赞一曰:‘梵云萨
No. 13941【萨达磨芬荼利迦】 (经名)又作萨达磨奔荼利迦。译曰妙法莲华。萨者妙,达磨者法,芬荼利迦者白莲华名。